.
c русского с таджикского

только

1. частица огранич. танҳо, фақат; 
ему только тридцать лет ӯфақатба сӣ даромад; 
это только начало ин фақат аввалаш аст; 
ещё только час соат ҳоло фақат як шуд; 
только лишь под вечер танҳо қариби шаб; 
этот вопрос может решить только он ин масъаларо танҳо вай ҳал карда метавонад // в составе против. союза «не только..., но [и]на фақат..., балки...; 
на танҳо..., балки...; 
не только я, но и другие говорят то же самое на танҳо ман, балки дигарҳо ҳамин тавр мегӯянд // в составе уступ. союза «только бы» кошки, факат, фақатакак; 
только бы он пришёл! кошки вай меомад! 
2. союз против. аммо, лекин, вале; 
все хорошо, только придётся рано вставать ҳамаи ин хуб аст, вале барвақт хестан лозим мешавад; 
я согласен ехать, только не сейчас майлаш, ман меравам, вале ҳозир не // в сочет.с союзами «а», «но», «да» аммо; 
всё это я уже слышал, но только до сих пор не могу поверить ман ҳамаи инро шунида будам, аммо то ҳол бовар карда наметавонам 
3. нареч. навакак, ҳозиракак; 
она только кончила институт ӯ навакак институтро хатм кардааст 
4. союз врем. тж. в составе союзов «едва толыш, «как только», «лишь толь-ко» и т. п. ҳамин ки..., вақ ки...; 
только он стал читать, раздался звонок ҳамин ки вай ба хондан сар кард, садои занг шунида шуд; 
как только приёдешь, напиши нам ҳамин ки рафта расидӣ, ба мо хат навис 
5. частица исил. ҳам; 
кто только там не бывал! одами ба он ҷо нарафтагӣ ҳам намонд!; 
чем только он не занимался! кори машғул нашудагиаш ҳам намонд! // при повел. накл. (попробуй) канӣ, бин; 
только тронь его! канӣ, ба вай даст расонда бин!; 
только попробуй не прийти! наомада ҳам бин! <> только и фақат танҳо; 
они только и говорили об этом событии онҳо танҳо дар бораи ҳамин воқеа гап мезаданд; 
только и всего, и только фақат ҳамин, дигар ҳеч чиз, буду шудаш ҳамин; 
только что навакак ҳозир, ҳозиракак; 
он только что ушёл вай хозиракак рафт; 
только что не...
1. (почти что) қариб ки..., қарибакак 
2) (единственно, чего не хватает) танхо, фақат; 
только-только 
1) ба зӯр, зӯр ба зӯракӣ; 
денег только-только хватило на дорогу пул ба зӯр ба роҳпулӣ расид 
2. (недавно) навакак, хозиракак; 
да и только халос; 
он не хочет отвечать, да и только вай чавоб додан намехоҳаду халос; 
подумать ~! аҷабо!; 
~ и видели кого зуд ғайб зад; 
~ и знаю (знаешь, знает), что... ба ғайр аз ин дигар ҳеҷ корро намедонам (намедонӣ, намедонад)