.
c русского с таджикского

твой

(твоя, твоё, твой) мест. при-тяж. 
1. ...ту, аз они ту; 
твой карандаш қалами ту 
2. в знач. сущ. твоё с разг. моли ту, чизи ту, ҳаққи ту; 
твоего мне не нужно чизи ту ба ман даркор не; 
ҳаққи ту ба ман лозим не // в сочет. со сравн. ст. нареч. (чемты) аз ту..., назар ба ту...; 
он знает больше твоего вай аз ту бештар медонад 
3. в знач. сущ. твой мн. разг. аҳли хонадони ту, хешовандони ту; 
как поживают твой? аҳволи аҳли хонадонат чӣ тавр? 
4. в знач. сущ. твой м прост. шавҳар; 
ошиқ; 
твоя ж прост. зан; 
маъшуқа <> твоё дело ин кори туст; 
худат медо-нй; 
не твоё дёло ин кори ту не, ту дахл накун; 
с твоё прост. ба қадри ту; 
по-твоему 
1) ту барин, монанди ту; 
он всё делает по-твоему вай ҳама корро монанди ту мекунад 
2) мехостагиат барин; 
всё будет по-твоему ҳама кор мувофиқи гуфтаи ту мешавад 
3) в знач. вводн. сл. ба фикри ту, ба ҳаёли ту; 
по-твоему, он прав? ба фикри ту, ҳақ ба ҷониби вай аст?; 
твоя берёт (взяла) дасти ту боло, ту ғолиб; 
он поёт, что твой соловей прост. вай булбул барин месарояд