.
c русского с таджикского

сойтись

сов. 
1. вохӯрдан, дучор шудан, (омадан) мулокот кардан, рӯ ба рӯ шудан; 
мы с ним сошлись в парке мо бо вай дар боғ дучор шудем 
2. ҷамъ шудан (омадан), ғун шудан; 
школьники сошлись у музея мактаббачаҳо дар назди музей ҷамъ шуданд 
3. дучор шудан, мусобиқа кардан, ба мусобиқа даромадан; 
за столиком сошлись два известных шахматиста дар сари мизи шоҳмотбозӣ ду шоҳмотбози машҳур ба якдигар дучор шуданд 
4. перен. (сблизиться) ба ҳамдигар маъҳул (ошно, дӯст) шудан; 
мы с ним сошлись за годы учения мо бо вай дар солҳои таҳсил ба ҳамдигар дӯст шудем 
5. перен. ба ҳамдигар расидан, зану шӯй шудан 
6. в чём, чем перен. баробар (мувофиқ) омадан; 
сойтись во мнениях ҳамфикр баромадан; 
они не сошлись характерами ситораашон ба ҳамдигар рост наомад; 
диагнозы врачей сошлись ташхиси духтурҳо мувофик омадааст 
7. перен. разг. дар як вақт ба вуқӯъ омадан, рост (мувофиқ, тӯғрӣ) омадан; 
отъезд, болезнь жены сойтись всё сошлось сразу ҳам сафар ва ҳам бемории занаш дар як вақт ба вуқӯъ омадааст 
8. ба ҳам расидан, пайвастан, ҳамшафат шудан; 
земли колхозов сошлись у реки заминҳои колхоз дар наздикии дарё ба ҳам расидаанд; 
концы пояса не сошлись нӯгҳои камарбанд ба ҳам нарасидаанд; 
свет не клином сошелся, земля не клином сошлась погов. пои фақир ланг нест, мулки худо танг нест, як дари баста, сад дари кушода 
9. разг. маслиҳатро пухта кардан; 
сойтись в цене савдоро пазондан