.
c русского с таджикского

пройти

сов. 
1. что и без доп. гузаш­тан, рафтан, роҳ гаштан, роҳ тай (убур) кардан (паймудан), рад шудан; 
пройтипо дороге аз роҳ гузаштан; 
пройти десять километров даҳ километрро тай кардан // рафтан, рафта омадан, равона (роҳӣ) шудан; 
пройти к речке ба лаби дарё раф­тан; 
пройти к трибуне ба минбар гузаш­тан // что рақсидан, рақс кардан; 
пройти несколько туров вальса якчанд бор вальс рақсидан // (на каком-л. транс­порте) гузаштан, тай кардан (савора); 
пройти по Каспию на судне баҳри Каспийро киштисавор гузаштан 
2. что и без доп. гузаштан, [надида] гузашта рафтан; 
заговорившись, пройти свой дом саргарми гуфтугӯ шуда аз пеши хонаи худ [надида] гузашта рафтан // что гузаш­тан, убур кардан, гузашта рафтан; 
пройти деревню аз деҳа гузашта рафтан 
3. (о шуме и т. п.) паҳн шудан, фаро гириф­тан, танинандоз шудан // (о слухах и т. п.) паҳн шудан, овоза шудан, гап-гап (мишмиш) шудан; 
о нём прошла худая слава дар ҳаққи вай овозаи бад паҳн шудааст 
4. перед кем-чем перен. гузаштан, ба хаёл (ба ёд) омадан, аз фикр (аз пеши назар) гузаштан; 
события последних дней прошли перед его глазами воқеаҳои рӯзҳои охир аз пеши назараш гузаштанд 
5. перен. дамидан, зоҳир (ошкор, намоён) шу­дан, ҷилва намудан; 
по её лицу про­шла улыбка дар рӯяш табассум дамид 
6. (об осадках) боридан, омадан, андак боридан; 
прошёл дождь борон борид, борон бориду монд 
7. даромадан, гу­заштан, дохил (ворид) шудан; 
этот шкаф не пройдёт в дверь ин ҷевон аз дар намедарояд // ҷаббида (таровида, заҳида) гузаштан; 
чернила прошли сквозь бумагу сиёҳӣ аз коғаз захида гузаштааст // что горн, кандан, кофтан, канда (кофта) гузарондан; 
пройти гор­ную породу маъдан (кон) кандан // что кон карда гузаштан; 
пройти грядку чӯяк кашидан 
8. что чем молидан, ловидан; 
пройти потолок мелом бар рӯи шифт бӯр молидан 
9. кашида шудан, гузаштан; 
через село прошла железная дорога аз деҳа роҳи оҳан гузашт 
10. разг. қабул (интихоб, пазируфта) шудан; 
пройти по кон­курсу аз конкурс гузаштан 
11. что, через что гузаштан, тахаммул кардан, тоб овардан, тоқат кардан; 
пройти через тяжёлые испытания ба санчиши ҳаёт тоб овардан, аз санҷиши ҳаёт гузаш­тан // гузаштан, паймудан, тай кар­дан, аз сар гузарондан; 
пройти различные стадии развития даврахои гуногуни тараққиётро аз сар гузарондан // гу­заштан, тафтиш шудан, аз назорат гу­заштан; 
пройти проверку аз тафтиш гузаштан, тафтиш шудан; 
пройти комиссию аз комиссия гузаштан 
12. (о времени, со­бытиях и т. п.) гузаштан, паси сар шудан, аз сар гузаштан; 
прошли многие годы солҳои бисёре гузашт // гузаштан, анҷом додан, ба охир (ба анҷом) расидан; 
уборка прошла хорошо дарав нагз гузашт 
13. что (курс обу­чая, лечения и т. п.) гузаштан, ба ҷо овардан, адо (буд, иҷро, тамом) кардан, гузарондан; 
пройти военную служ­бу хизмати ҳарбиро тамом кардан; 
пройти практику тачриба омӯхтан 
14. что разг. омўхтан, ёд гирифтан, хондан, омӯхта тамом кардан, таҳсил кардан; 
пройти ис­торию СССР таърихи СССР-ро омӯхтан 
15. тамом шудан, мондан, гузаштан, бас (нест, қатъ) шудан; 
дождь прошёл борон монд // дуруст (сиҳат) шудан, сиҳат ёфтан; 
голова прошла дарди са­рам монд <> пройти [сквозь] огонь и воду [и медные трубы] ба ҳафт гулах алав мондан, гармою сармо чашида (дида) пухта шудан; 
пройти между рук беҳуда сарф шудан, бар бод рафтан (оид ба пул); 
пройти через руки кого, чьи аз дасти касе гузаштан; 
лёд прошёл яхи дарё гузашт; 
даром не пройдёт что кому беҷазо намемонад