.
c русского с таджикского

приём

м 
1. (познач.гл.принять 1-3, 6, 
10) гирифтан(и), қабул кардан(и), даровардан(и); 
хӯрдан(и), нӯшидан(и); 
приём заявлений қабули аризаҳо; 
приём в проф­союз ба узвияти иттифоқи касаба қабул кардан; 
приём пищи хӯрдани хӯрок; 
приём лекарства хӯрдани дору; 
приём больных қабули беморон; 
приём гостей меҳмондорӣ, истиқбол кардани меҳмонон 
2. офиц. мулоқоти расмӣ, маҷлиси қабул (зиёфат), зиёфат; 
приём в посольстве маҷлиси қабул дар сафоратхона; 
устроить приём зиёфат оростан 
3. (встреча) мулоқот, пазироӣ, истиқбол; 
оказать тёплый приём самимона пазироӣ кардан 
4. в сочет. с числ. и колич. словами мартаба, маротиба, дафъа, бор, карат // в сочет. с числ. «один» ба як нишаст, бо як сар кардан; 
он в один приём прочёл всю книгу ӯ китобро ба як нишаст хонда фуровард // (о лекарстве) воя, як хӯрданӣ, меъёр; 
лекарства осталось на два приёма дору ду воя (меъёр) монд 
5. (способ) усул, услуб, равиш, тарз, тариқа, роҳ; 
приёмы борьбы усулҳои мубориза; 
искус­ный приём тарзи моҳирона; 
жульнический приём усули фиребгарона; 
обычный приём тарзи маъмул; 
художественный приём услуби (тарзи) тасвири бадеӣ // (упраж­нение) машқ, усул, тариқа; 
ружейные приёмы усулҳои милтиқпарронй 
6. чаще мн. приёмы уст. (манеры.) тарзи рафтор, рафтору кирдор, шинухез