.
c русского с таджикского

принести

сов. 
1. кого-что овардан, расонидан; 
принести домой покупки чизҳои харидаро ба хона овардан; 
принести радостное известие мужда (хабари хуш) овардан // что (водой, ветром) расондан, овар­дан; 
ветер принёс запах гари шамол бӯи сӯхтаро овард 
2. кого зоидан; 
кошка принесла пятерых котят гурба панҷ бача зоид // что ҳосил кардан, ҳосил (маҳсул, мева) додан, бор овар­дан; 
деревья принесли плоды дарахтон ҳосил доданд (бор оварданд) 
3. что расондан, овардан; 
принести пользу манфиат додан, даромад кардан; 
принести вред зарар расондан (овардан) 
4. что в сочет. с сущ: принести благодарность ташаккур гуфтан, изҳори ташаккур (миннатдорӣ) кардан; 
принести клятву савганд ёд кардан, қасам хӯрдан; 
принести свой изви­нения узр хостан, афв (маъзарат) пурсидан, узрхоҳӣ кардан; 
принести в дар тӯҳфа кардан, додан, бахшидан; 
принести жертву кому-чему, принести в жертву кого-что кому-чему фидо (қурбон) кардан 
5. кого безл. прост, баногоҳ (ғайриматлуб) омадан, дар вақти ноқулай (бемаврид) омадан; 
и принесло же их в самое неподходящее время! онҳо дар як вақти ноқулай омаданд!, онҳо хеле бемаврид омада монданд О нелёгкая принесла, чёрт принёс! кого прост. сабил аз кадом гӯр (лаҳад) омад!; 
бало барин аз куҷо омад!