.
c русского с таджикского

обойти

сов. кого-что 
1. гирдогирд га-штан, гашта баромадан, давр (чарх) задан; 
сторож обошёл двор қаровул гирдогирди ҳавлиро гашта баромаД // (окружить) миёнагир кардан; 
обойти зверя ҳайвони даррандаро миёнагир кардан // воен. давр зада ба паҳлуи (ба ақиби) душман гузаштан 
2. кого-что перен. нарасидан; 
смерть никого не обойдёт аз аҷал гурез нест // что перен. (в разго-воре и т. п.) гап назада гузаштан, қатъи назар кардан, дахл накардан; 
обойти подробности ба тафсилот дахл накардан; 
обойти что-л. молчанием қасдан дар бораи чизе гап назада гузаштан // что перен. (уклониться от исполнения) иҷро (риоя) накардан; 
обойти закон конунро риоя накардан // кого-что чем перен. (оставить без повышения, награды и т. п.) бемукофот монондан; 
мансабашро боло накардан 
3. кого-что (побы-вать всюду) ба ҳама ҷо рафтан, ҳама ҷоро дида омадан; 
обойти все магазины ҳамаи магазинҳоро дида баромадан // (подойти к каждому) ба назди ҳама омадан (рафтан); 
ҳамаро як-як дидан (распространиться) паҳн шудан; 
слух обошёл всю деревню овоза сар то сари деҳа паҳн шуд 
4. кого-что (опередить) пеш гузаштан (рафтан), пешқадам шудан // перен. бартарӣ (афзалият) пайдо кардан 
5. кого-что разг. (обмануть) боб кардан, фанд (фиреб) додан, фирефтан, гӯл задан