.
c русского с таджикского

закрыть

сов. I. что пӯшидан, пӯшондан, баста! - чемодан ҷомадонро пӯшондан; 
закрыть кастрюлю крышкой сарпӯши дегро пӯшондан 
2. что бастан; 
закрыть границу сарҳадро бастан; 
закрытьу доступ куда-л. ба ягон ҷо даромаданро манъ кардан 
3. когочто пӯшондан, пӯшидан; 
- ребёнка одеялом [болои] бачаро бо кампал пӯшондан // (заслонить) пӯшондан, панаҳ кардан; 
закрыть лицо руками руйро бодастпанаҳ кардан; 
тучи закрыли небо абрҳо рӯи осмонро гирифтанд 
4. что бастан, пӯшидан, маҳкам кардан; 
закрыть окно тирезаро бастан; 
закрыть занавес пардаро пӯшондан; 
закрыть дверь на ключ дарро қуфл кардан // когочто (в помещении) маҳкам карда мондан; 
закрыть детей в комнате дарро аз болои бачаҳо маҳкам карда мондан 
5. что пӯшидан, бастан; 
закрыть книгу китобро пӯшидан; 
глаза чашмро пӯшидан 
6. что маҳкам кардан, бастан; 
закрыть газ газро маҳкам кардан; 
закрыть воду обро бастан 
7. что тамом кардан, хотима додан, бастан; 
- собрание маҷлисро бастан; 
- закрыть прения музокираро тамом кардан; 
закрыть журнал журналро бастаи <> - глаза на что-л. чашм аз чизе пӯшидан, аҳамият ба чизе надодан, худро ба нодонӣ задан; 
закрыть двери дома перед кем-л. уст. дари хонаро ба рӯи касе бастан; 
закрыть душу на замок дарундор (дамдузд) шудан; 
закрыть кавычки нохунак пӯшидан; 
закрыть лавочку прост. корро тамом кардан; 
закрыть рот кому-л. прост. даҳони касеро бастан; 
закрыть скобки кавсро пӯшидан; 
~ счёт 
1) счётро барҳам додан 
2) пулдиҳиро бас кардан (дар бораи банк); 
3) ҷамъбаст кардан