.
c русского с таджикского

дойти

сов. 
1. расидан, рафта расидан, омада расидан; 
дойти до дому пешком то хона пиёда рафта расидан; 
дойти до станции то стантсия [рафта] расидан; 
пароход дошёл до острова пароход то ҷазира рафта расид; 
письмо дошло быстро мактуб тез расид; 
до нас дошла только часть древней рукописи то давраи мо фақат як қисми дастнависи қадим омада расидааст 
2. (о звуках, запахах и т. п.) расидан, ба гӯш расидан; 
ба машом расидан; 
звук выстрела дошёл до его слуха садои тир ба гӯши ӯ расид; 
до меня дошла весть, что... ба ман хабар расид, ки...; 
дошлй слухи о его приезде хабари омадани ӯ расид 
3. разг. фаҳмо будан; 
лекция дошла до слушателей маъруза барои шунавандагон фаҳмо буд; 
его музыка не доходит до слушателя мусиқии ӯ ба шунавандагон фаҳмо нест 
4. (достигнуть какой-л. степени, какого-л. размера) расидан; 
счёт дошёл до тысячи рублей ҳисоб ба ҳазор сӯм расид; 
дойти до колоссальных размеров бисёр калон шуда рафтан 
5. разг. (додуматься) фикр карда ёфтан; 
он до всего дошёл свойм [собственным] умом бо фаросати худ фаҳмида гирифт, ақлаш ба ҳама кор расид 
6. афтидан, расидан, шудан, гардидан; 
дойти до отчаяния ноумед шудан, маъюс гардидан; 
дойти до слёз оби дида рехтан, гиря кардан; 
дойти до того (до такой стёпени), что... то ба дараҷае расидан, ки...// безл. и в сочет.: дело дойдёт (дошло) до... кого-чего кор ба ..оид шуд (мешавад); 
он никак не думал, что дело дойдёт до этого ӯ ҳеҷ гумон надошт, ки кор ба ин дараҷа мерасад 
7. разг. (о кушаньях) пухтан, тайёр шудан; 
пирог дошёл пирог пухт // (дозреть) пухтан, пухта расидан; 
помидоры дошли помидор пухта расид <> дойти до белого каления бадқаҳр (сахт оташин) шудан; 
дойти до точки ба вазъияти ниҳоят вазнин расидан