.
c русского с таджикского

держаться

несов. 
1. за кого-что и без доп. доштан; 
держаться рукой за перйла лестницы панҷараи зинаро бо даст доштан; 
держаться друг за друга 
1) дасти ҳамдигарро гирифтан 
2) перен. ба ҳамдигар ёрӣ расондан 
2. дошта шудан, андармон шудан, истодан; 
пуговица держится на одной нитке тугма ба як нах андармон аст; 
колесо едва держалось чарх ба зӯр меистод 
3. истодан, истода тавонистан; 
держаться на воде дар рӯи об нағӯтида истодан 
4. (находытъся) будан; 
держаться вместе бо ҳам будан; 
он держался в стороне от них вай худро аз онҳо канор мекашид 
5. истодан; 
он держался прямо вай рост меистод 
6. рафтор кардан; 
держаться уверенно дилпурона рафтор кардан; 
он держится очень скромно вай хеле хоксорона рафтор мекунад 
7. (сохраняться) мондан, боқӣ мондан; 
поистан, истодан; 
привычки могут дшго одатҳо мумкин аст муддати дароз боқӣ монанд; 
у него держится высокая температура таби вай ҳамчунон баланд аст; 
дом ветхий, едва держится хона кӯҳна, ба зӯр истодааст 
8. истодагарӣ (истодагӣ) кардан; 
держаться до прибытия подкрепления то расидани кӯмак истодагӣ кардан 
9. чего, за кем-чем гирифта рафтан, рафтан; 
держаться правой стороны аз тарафи рост рафтан; 
держаться принятого направления бо самти интихобшуда рас))тан; 
держаться в кильватере аз паси киштие бо як хат рафтан 
10. чего перен. пайравӣ кардан, риоя кардан; 
держаться намеченной цели ба сӯи мақсад рафтан 
11. страд. дошта шудан; 
нигоҳ дошта шудан <> держаться на волоске дар болои қил истодаи; 
держаться на честном слове амонат истодан; 
в чём [только] душа держится ҷонаш ба лаб омадааст; 
едва (еле) держаться на ногах ба зӯр ба по истодан; 
только держйсь! эҳтиёт кун!, хабардор бош! держиморда м мардумозор, муштзӯр