.
c русского с таджикского

голова

ж 
1. сар, калла; 
седая голова сари сафед; 
голова болит (трещит) сар(ам) дард мекунад; 
голова кружится сар чарх мезанад, сар гашта истодааст; 
у меня голова тяжёлая сарам хум барин; 
кивать головой бо сар ишорат кардан; 
покачать головой сар ҷунбондан; 
дурная голова ногам покоя не даёт посл. каллаи бемағз - ҷабри пой // (единица счёта скота) сар; 
стадо в двести голов подаи иборат аз дусад сар ҳайвон 
2. перен. ақл, хирад, майна, шуур; 
у него ясная голова вай одами боақл аст, ӯ одами калладор аст; 
в его голове всё перепуталось майнаи ӯ гиҷ мешуд, сари вай гаранг буд; 
этот парень - голова! ин ҷавон боақл аст! 
3. м, ж перен. разг. сардор, роҳбар, садр; 
он всему делу голова ӯ сардори ҳамаи корҳост 
4. м ист. ҳоким; 
городской голова ҳокими шаҳр, шаҳрдор 
5. перен. (первые ряды чего-л.) сар, сафи пеш; 
голова колонны сари колонна 
6. калла; 
голова сыру як калла панир; 
сахарная голова як калла қанд, каллақанд <> голова садовая прост. каллакаду, каллаварам; 
бедовая голова прост. одами бекалла; 
ветреная голова одами ҳардамхаёл; 
горячая голова одами саргарм; 
дырявая голов а шутл. одами фаромӯшхотир; 
светлая голов а одами хирадманд; 
головой выше, на голову выше як сару гардан болотар; 
без головы I) (неумный) одами бекалла 
2) (не обдумав) бешуурона, беақлона, бефикрона; 
в голов ах болои сар, тарафи сар; 
с головой 
1) (умиый) одами доно, одами боақл 
2) (обдуманно) бошуурона, боақлона; 
с головы аз ҳар кас, сари ҳар кас; 
с головы до ног, с ног до головы, с (от) головы до пят [аз] сар то по, саросар, комилан; 
через чью-л. голову ба каси дахлдор нагуфта (нафаҳмонда); 
очертя голову бемулоҳиза, беандеша; 
сломя гблову шитобон, саросемавор; 
бежать (мчаться) сломя голову шитобон давидан, саросемавор тохтан; 
в первую голову дар навбати якум, сараввал; 
на свою голову бар зарари худ; 
сам себе голов а худам ба худам хӯҷаин; 
голов а варит у кого кала(аш) кор мекунад; 
голов а идёт крӯгом чья, у кого сар гаранг шуда истодааст; 
голов а пухнет у кого сар варам мекунад; 
сарам хум барин; 
валить с больной головы на здоровую айби худро ба гардани дигарон мондан; 
вбить в голову кому-л. [ақидаеро] ба касе талкин кардан; 
вертится в - ё у кого ба нӯги забонам (забонат, забонаш) истодааст; 
ветер в головё у кого бодӣ; 
взбрести в голову кому ба хаёл омадан; 
вскружить голову кому-л. сари касеро гаранг кардан; 
выбросить (выкинуть) из голов ы кого-что аз хотир баровардан; 
выдать с голов ой кого сирро фош кардан; 
выдать себя с голов ой сирри худро фош (ошкор) кардан; 
вылететь (выскочить) из головы тамоман аз хотир баромадан, тамоман фаромӯш шудан; 
держать в головё дар хотир доштан; 
из головы вон аз хотир баромад, фаромӯш шуд; 
иметь голову на плечах фаҳм (фаросат) доштан; 
кровь бросилась в голову хун ба сар (ба майна) зад; 
кружить голову кому-л. сари касеро гаранг кардан; 
ломать гблову на чем майна об кардан; 
морбчить (дурить) голову кому аҳмақ (саргаранг) кардан, фирефтан; 
намылить голову кому-л. прост. сари касеро бе об тарошидан; 
негде (некуда) голову (голов -ы) приклонить ҷои сарпаноҳ нест; 
не выходит из голов ы аз хотир намебарояд, аз ёд намеравад; 
не сносить головы кому сар ба саломат набурдан; 
отвечать головой за кого-что-л. барои касе (чизе) кафил будан; 
повесить голову сар ба зер афкандан, лабу лунҷ овезон кардан; 
погрузиться (окунуться, уйтй) с голов ой во что-л. саргарми (ғарқи) коре шудан; 
поднять голову рӯҳбаланд шудан, зиндадил шудан; 
понурить голову сар хам кардан; 
поплатиться головой за что сар додан, сари худро қурбон кардан; 
посыпать голову пеплом хок бар сар кардан; 
потерять голову дасту по гум кардан, ақл гум кардан, саргаранг шудан; 
прийтй в голову кому ба хаёл (ба ёд) омадан, ба хотир расидан; 
прийти с повйнной головой гуноҳи худро ба гардан гирифтан; 
пропала моя голов а! мурдам акнун!, сари сахтам!; 
ручаться голов ой за кого-что-л. барои касе, коре зомин (кафил) шудан; 
свернуть голову кому-л. прост. сари касеро хӯрдан; 
свернуть [себе] голову сари худро хӯр-дан; 
сесть на голову кому-л. ба гардани касе савор шуда гирифтан; 
сложить голову сар додан, ҷон супурдан, шаҳид шудан; 
ходить на головё прост. бозӣ карда хонаро ба сар бардоштан; 
голову даю на отсечение сад қасам, ки..., сарамро ба гарав медиҳам, ки...; 
как снег на голову якбора; 
ногаҳон, нохост; 
навязался ты на мою голову! ту ба ман дарди сар шудӣ!; 
хоть кол на ~ё теши кому прост. гӯшташро бурда-бурда кунй ҳам, аз раҳаш намегардад